工業英検2級和文英訳対策セミナー(1)
国際ビジネスに関係のある技術者もビジネスマンもせめてTOEICは750点くらいでも良いから、、実務で使いものになる工業英検2級ぐらいの実力が身に付くような勉強をしてもらいたいものです。もちろん、プロの科学技術英語の翻訳者になりたい人が翻訳会社のトライアルを受けさせてもらえるためにも工業英検2級合格証はものを言います。
その要望に答え、8月は参加希望者の都合がつかない人が多いので9月に英文解釈セミナーと英作文セミナーをシリーズで実施することになりました。しかもこのセミナーを2つとも参加された方には「工業英検2級クリア(1800円)興野登著」を謹呈することになりました。このセミナーの申し込み受付締め切りは8月28日ですので早めにお申し込み願います。
1.参加条件:
海外営業でも通訳でも技術者の方でも工業製品の輸出入にかかわる方、関心のある方はどなたでも参加OKです。もちろん、英語に自信はあるが、さらに科学技術英語も学んでみたい人も歓迎します。
2.講師:
鈴木弘明、ソナ株式会社社長、(以前ビクター時代、国際標準化活動に参加DVD-ForumW G-4の議長も勤める)、社団法人工業英語協会講師、 保有資格:英検1級、工業英検1級、通訳ガイド試験合格
3.セミナー内容の概要:
下記内容を2回に分けて講義します。
3.1 工業英検2級の概要
3.2 工業英語とは
3.3 冠詞の使い方と英作文演習
3.4 表示板の英語と英訳演習
3.5 和文短文英訳演習
3.6 簡潔な英文にリライト
3.7 長文の和文英訳
(1)音声や映像を伝える電波と電流
(2)熱伝導
(3)ナットとボルトの摩擦係数
4.日時:
9月4日午後8時〜10時
5.場所:
大橋会館(http://www.neclivex.co.jp/ohashi/school/access.html)
グループ室A
6.参加費:
5,000円
7.定員:
10名
8.申し込み方法:
管理人へのメッセージ機能で下記内容を連絡いただければ、申し込み受付いたします。
件名:工業英検2級和文英訳対策セミナー(1)申し込み
・氏名(年齢)
・職業もしくは所属企業と部門名
・メールアドレス
・電話
国際ビジネスに関係のある技術者もビジネスマンもせめてTOEICは750点くらいでも良いから、、実務で使いものになる工業英検2級ぐらいの実力が身に付くような勉強をしてもらいたいものです。もちろん、プロの科学技術英語の翻訳者になりたい人が翻訳会社のトライアルを受けさせてもらえるためにも工業英検2級合格証はものを言います。
その要望に答え、8月は参加希望者の都合がつかない人が多いので9月に英文解釈セミナーと英作文セミナーをシリーズで実施することになりました。しかもこのセミナーを2つとも参加された方には「工業英検2級クリア(1800円)興野登著」を謹呈することになりました。このセミナーの申し込み受付締め切りは8月28日ですので早めにお申し込み願います。
1.参加条件:
海外営業でも通訳でも技術者の方でも工業製品の輸出入にかかわる方、関心のある方はどなたでも参加OKです。もちろん、英語に自信はあるが、さらに科学技術英語も学んでみたい人も歓迎します。
2.講師:
鈴木弘明、ソナ株式会社社長、(以前ビクター時代、国際標準化活動に参加DVD-ForumW G-4の議長も勤める)、社団法人工業英語協会講師、 保有資格:英検1級、工業英検1級、通訳ガイド試験合格
3.セミナー内容の概要:
下記内容を2回に分けて講義します。
3.1 工業英検2級の概要
3.2 工業英語とは
3.3 冠詞の使い方と英作文演習
3.4 表示板の英語と英訳演習
3.5 和文短文英訳演習
3.6 簡潔な英文にリライト
3.7 長文の和文英訳
(1)音声や映像を伝える電波と電流
(2)熱伝導
(3)ナットとボルトの摩擦係数
4.日時:
9月4日午後8時〜10時
5.場所:
大橋会館(http://www.neclivex.co.jp/ohashi/school/access.html)
グループ室A
6.参加費:
5,000円
7.定員:
10名
8.申し込み方法:
管理人へのメッセージ機能で下記内容を連絡いただければ、申し込み受付いたします。
件名:工業英検2級和文英訳対策セミナー(1)申し込み
・氏名(年齢)
・職業もしくは所属企業と部門名
・メールアドレス
・電話
| ホーム |








